Cloudy day. To cut my hair in the morning. Now I have a pimple at the near right ear lobe. It hurts me. I make a curry rise using ratatouille I made the day before yesterday. I just heated up ratatouille with curry powder and water in a deep pot. I can’t make music easily at night. I think because I don’t listen to beat music recently. I downloaded a lot of beat music from my i-tunes to my i-phone. Many inputs create many outputs fruitfully. It’s like a diet. I’m glad because my TOEIC score increases over 700 first time. It’s enough too high score but I’m happy. I didn’t study English for the TOEIC exam, because I try to make out my thought for English. I assume if someone tries to study hard for TOEIC exam, someone’s brain forms to like a fox. Like a marionette who reach a correct answer though he doesn’t understand it. When I stayed the UK, I talked three girls who two Korean girls and a Japanese girl. I said “It’s poor.” to be a similar pity. They criticize me “it’s not correct. Pity is the correct answer.” I think “Poor” has a meaning “pity.” But when we study English for a school exam, “Poor” means a person who doesn’t have enough many. Usually, words have multiple meanings, but students preparing for an exam don’t try to multiple meanings for one word. Because it is no need to get the correct answer for a school exam. I saw movies, for example, Columbo, Little miss sunshine and Back to the future, then all of the people say “pity.” Some people’s brain has changed another brain that it only tries to catch a correct answer on a school exam. I ate “Choco-a-nn-pan.” It’s delicious every time.
くもり。朝、髪を切る。右耳の下にできている吹き出ものが痛い。一昨日作ったラタトゥイユをカレーにする。ラタトゥイユに水とカレー粉混ぜて温める。夜、曲を作るときにアイディアが出てこない。最近、Beat音楽を聴いていないからだろう。アイフォンのプレイリストにBeat音楽をたくさん入れる。インプットがたくさんないとアウトプットできない。ごはんみたいなものだなと思う。TOEICの点数が初めて700点を超える。まだ、そんなに高得点ってわけじゃないけどうれしい。自分の考えが正しいか確かめるためにTOEIC用のテスト勉強は全くしなかった。TOEIC用の勉強をすると、脳みそがずる賢くなる気がする。意味を理解してなくても答えは出せるみたいな感じで、マリオネットのようだ。イギリスの時、韓国の子2人と日本人1人の子と一緒に話をしているときに、僕が「可哀そう(poor)だね」、と言ったら3人とも首をかしげて、「それは違う。可哀そうは「pity」だよ」と言われた。受験英語だとpity=可哀そう、poor=貧しいになる。でもpoorにも可哀そうという意味がある。僕が見た映画の中では、コロンボもリトル・ミス・サンシャインもバック・トゥ・ザ・フューチャーもみんな「pity」なんて言わない。「poor」だ。国を越えてテストの問題に正解するための脳みそになってるんじゃないだろうか。チョコあーんパンを食べる。美味い。
